第121章 追星族(1 / 2)

加入书签

<!--go--><div id=center_tip><b>最新网址:www.tpsge.org</b> 陆时抄了高尔基的《海燕》最后两段,

高尔基如获至宝。

他问:“陆教授还能复述吗?”

陆时点头,

“我用俄语念一遍吧。”

说完便将海燕最后两段背诵一遍,声音中满是傲气和无畏,非常符合这首《海燕》的气质。

高尔基愣了愣,没想到陆教授俄语竟说得如此标准。

他赶紧记录。

萧伯纳问:“高尔基先生,还需要修改吗?”

他因为听不懂俄语,所以有些好奇陆时的水平。

高尔基连连摇头,

“不用!陆教授的这句‘让暴风雨来得更猛烈些吧!’已经足够震撼,任何修改都是狗尾续貂。这首散文诗一定能鼓舞很多人。”

他对陆时深深鞠躬,

“万分感谢。”

这首《海燕》本就是高尔基的作品,只是世界线变动让之不完整,

陆时拾人牙慧,可受不住对方的感谢。

他连连摆手,

“能帮上忙就好。”

高尔基不由得深吸一口气,说:“当然能帮上忙。我们的事业是正义的,一定会成功。”

话是这么说的没错,但他还是忍不住将探求的目光看向陆时。

陆时笑笑,没有接茬。

高尔基好奇,

“陆教授,你是史学大家,又懂俄语,莫非对当下的俄国有所了解?”

陆时说:“从上个世纪开始的工业危机已经蔓延到了俄国,各种企业倒闭,被开除的工人数以万计,这正是酝酿火种的前提。更何况,农奴、学生也持支持态度。后面会发生什么,根本不用以史为镜。”

高尔基还要再问,

陆时却摇摇头,示意不说了。

萧伯纳适时地插话:“到法国还有一段时间,高尔基先生玩纸牌吗?”

高尔基回答:“不了。”

他扬扬手里的硬皮笔记本,

“回去整理稿件。”

陆时和萧伯纳也没有出言挽留,挥手道别,目送对方的背影消失在客舱门前。

之后,萧伯纳长出了一口气,

“呼~~~”

他转向陆时,

“会不会出问题啊?你加了那两句,让整首《海燕》都升华了;《海燕》升华,《春天的旋律》也跟着升华。以沙皇的专治,高尔基先生很有可能被迫害。”

说着,萧伯纳打个哆嗦,

“不会被斩首吧?”

听到这话,陆时也被吓了一跳,

但他很快恢复冷静,说道:“那不可能。俄国比较奇特,一般都是流放。”

沙俄的流放非常神奇,

某位传奇人物,甚至有9次被逮捕、7次流放、8次逃亡的经历,

至于为什么多跑了一次,

因为第一次失败了。

萧伯纳说:“那就好~那就好,我真怕咱俩对人家一阵忽悠,把人给忽悠没了。”

陆时忍不住大笑,

很快,他又换上了严肃的表情,低声道:“高尔基先生做出的选择,不会因为我们随便说什么就愈加坚定,更不会动摇。”

萧伯纳点头,随后面露遗憾,

“本想叫上他一起打斗地主来着,现在看来,我们两个人还是下棋吧。”

两人回到自己的舱房,继续下国际象棋了。

……

轮船抵达加来。

萧伯纳和陆时与高尔基结伴前往巴黎,

在那里,他们才会分道扬镳。

一路舟车劳顿,

三人终于来到了火车站,拎着巨大的行李箱抵达站前广场。

萧伯纳说:“高尔基先生,我们就此别过吧。法兰西学院应该会派人来接我们。”

高尔基行礼,随后紧紧握住陆时的手,

“能认识陆教授,三生有幸。”

言语中透露着崇拜。

对于各路文豪的推崇,陆时已经麻了,

穿越后,他见过许多名人,深知他们并非课本上那些或冰冷疏离、或伟岸光正的神仙,而是普通人,两只眼睛、一个鼻子,吃五谷杂粮,受七情六欲所困。

陆时对高尔基说:“高尔基先生无须多……”

话音未落,便听身后传来一个年轻男性的声音:“两位可是陆教授、萧先生?”

说的是英语,却有法国口音。

陆时微微皱眉,

法国人固然有傲慢的一面,但也不至于如此不懂礼节,

对方难道没看见自己正和高尔基道别?

高尔基也有些恼火,冷哼一声。

陆时回头,

只见一个二十出头的年轻小伙子快步走来,一边挥手一边说:“陆教授、萧先生,你们总算是来了!”

陆时问:“伱是?”

小伙子微笑,

“我是法兰西学院的学生,名叫卢锡安·费舍尔。”

陆时听了这个名字,有些懵。

费舍尔(Fisher)这个姓氏,应该起源于英国,

早期,居住在英国乡下的人生下来就只取一个名字,

刚开始的时候,每个聚落的人口不多,这种起名的方法还无所谓,但发展成大城市后,出现同名的概率直线拉升,

人们为了加以区分,会在名字后加上职业,

例如渔夫·约翰,写作John the Fisher,后来就演变成了John·Fisher,即约翰·费舍尔。

而陆时眼前的年轻人,说英语时带着一股巴黎郊区味儿,

铁定不是英国人!

一旁的萧伯纳是英国人,反应更快,询问道:“费舍尔先生,你是英国移民?”

费舍尔愣了半秒钟,随即点点头,

“对!没错!就是这样!”

肯定三连。

这种说话方式显得十分可疑。

陆时、萧伯纳、高尔基下意识地交换视线,隐隐觉得有些不对劲,

三人保持着沉默。

费舍尔看他们不表态,额头上浮起一层细细密密的汗珠,说道:“三位先生,额……这位是?”

他询问的是高尔基。

陆时便凑到高尔基身边,低声耳语一阵。

高尔基摇摇头,

“罢了。陆教授、萧先生,咱们就此道别吧~”

他拎着箱子,转身离开。

费舍尔尴尬的摸鼻子,说道:“抱歉,我没想到会这样。陆教授、萧先生,请随我先来附近的咖啡馆稍微休息片刻。”

陆时没有动,

“费舍尔先生,你是哪个学院的学生?”

费舍尔说:“我目前在铭文与美文学术院就读。”

铭文指的是刻在建筑、石碑、奖牌、证章上的文字,

其特点是短小精悍,目的是流芳百世,所以需要对内容进行反复推敲、千锤百炼,

因此“铭文”被引申为修辞学。

↑返回顶部↑

书页/目录